En la pantalla, aparece Modena. Las bicicletas bajo sus pórticos, un plato de fettuccine en una trattoria. Y, por supuesto, el bólido rojo más famoso del mundo. Va, al final, en el propio título del filme. Hasta se habla del club de fútbol local, “orgullo” de la región. Todo, pues, más que italianísimo. Entonces, ¿por qué demonios Enzo Ferrari habla inglés? Por la libertad creativa que cada director y filme puede y debe tomarse, responderán algunos. Así lo han decidido Michael Mann y la producción porque les pareció lo mejor para Ferrari, punto. Pero Pierfrancesco Favino, probablemente el actor más celebrado de Italia en los últimos años, tiene otra explicación: “Apropiación cultural”. “No entiendo por qué este tipo de películas se fían a intérpretes extranjeros, lejanos respecto a los protagonistas reales de las historias, empezando por el acento exótico. […] En otras épocas lo habría hecho Gassman. Hoy lo hace Adam Driver y nadie dice nada”, aseguró este sábado, durante la rueda de prensa de otro filme en concurso, Adagio. Y puso en marcha, de paso, la polémica más inesperada de la Mostra.
Pierfrancesco Favino, uno de los más conocidos actores italianos, desata un debate tras lamentar que el filme de Michael Mann pusiera a Adam Driver en la piel del personaje en lugar de un intérprete localLeer más